MONIKA SOJKA

Personal Information

  • Marital status: Married
  • Nationality: Polish
  • Age: 28

Education

  • Master’s Degree in Bilingual Translation (with merit), University of Westminster, London, UK
  • Bachelor’s degree in American literature and Linguistics, Teachers’ Training College, Wałbrzych, Poland
  • Veterinarian Secondary School, Jelenia Góra, Poland

Courses

  • English Proficiency Course
  • Subtitling Course (English- Polish), experience with WinCAPS
  • Translation Course (Polish – English, English – Polish)
  • Computer course (Office XP)
  • Japanese Language course
  • Italian Language course
  • DPSI (Diploma in Public Services Interpreting) -legal option – due to complete in June 2004

Professional Bodies – Membership

  • Institute of Linguists (application pending)
  • Institute of Translators and Interpreters (application pending)
  • Proz – my profile
 

Professional Experience

Translation Projects

Freelance translator for 4 years

Collaboration on translation projects with various agencies worldwide, such as: Polish-Translations, UPS Translations, London Translations, Zebra Translations, Translation World Ltd, TMultilingual Interpreting Services, Skjal Translations, Translation World, Polish-Translator, the ASK Group, TermSeek, Sally Walker’s Language Services, Acorn Translations, Translatus etc.

Collaboration with a large number of high-profile companies, such as: KPMG, Sony, GM Motors, Coca-Cola, Toyota etc.

Projects included texts in the areas of:

  • Marketing / Commerce

Market research surveys, promotional materials, brochures, advertisements, financial statements, business letters etc.

  • Medicine

Cancer Research UK, clinical trials, EuroAction programme- cardiovascular prevention- recently completed- 150 thousand -word project, patients’ discharge summaries, medical instruments, dietary advice etc.

Substantial experience in the field of psychology and psychiatry – mental health-related issues.

  • Pharmaceutical / Biotechnology

Patients’ information, leaflets and brochures on reference materials, patients’ leaflets on medications

  • Tourism, Archaeology, Architecture

National/ Scenic Parks, History of Polish Towns/ Cities/ Churches (experience in translation and voice-over)

  • Certificates / Legal Documentation

death, marriage, birth certificates

  • Sports

horse/ greyhound racing, circuit training, weightlifting, aerobic exercises, golf etc.

  • Technical Manuals

audio-video equipment, home ware equipment manuals.

  • European Union Affairs

Translation and proofreading of European Union-related documentation – mining and quarry, animal trading, food safety, agriculture, fisheries.

Two-week in-house project for Sword DSS in London – animal trading, proofreading of certificates, work with Traces and OnDemand software.

Placement at Atlas Translations Bureau, Covent Garden, London- duties included proofreading of English-Polish texts and administration tasks.

SAMPLE TRANSLATIONS OR REFERENCES ON REQUEST

 

Interpreting

  • Public Services

Responsible for all projects in the language pairs of English-Polish/ Polish-English- sessional interpreter in the public sector: doctor’s appointments, hospital visits (in- and outpatient departments) –
mainly mental health related, occupational therapy etc., community. School visits, court interpreting including legal visits at legal offices, prisons etc. – HMP Belmarsh Prison, Wandsworth Prison, Pentonville Prison, Tower Hamlets Legal Centre, Christian Gottfried & Company Solicitors, Family Division Court in Holborn and Wells Street, London etc.

  • Commercial Interpreting

Experience in interpreting at various conferences and official meetings, eg. at Cancer Research Panel, Walthamstow Stadium, broadcasting studios etc.

 

Previous Employment

  • Radisson Edwardian “Hampshire”- 5 * Hotel, London, UK – Receptionist and Reception Shift Leader
  • Private Tuition of the English Language
  • Teacher of English language, Primary School nr 5, Wałbrzych, Poland

Languages

  • Polish – Mother tongue
  • English – Proficient
  • Italian – Intermediate
  • Japanese – Pre-intermediate
  • German – Basic